Informations générales applicables à tous les programmes
Les programmes d’audiologie, d’ergothérapie, d’orthophonie et de physiothérapie sont des programmes francophones. Les cours sont offerts en français, et toutes les étudiantes et tous les étudiants sont appelés à effectuer des stages dans des milieux francophones, anglophones ou bilingues.
À propos de la Faculté des sciences de la santé
La Faculté des sciences de la santé est composée de 5 unités scolaires :
- L’École des sciences infirmières
- L’École des sciences de la nutrition
- L’École des sciences de la réadaptation
- L’École des sciences de l’activité physique
- L’École interdisciplinaire des sciences de la santé
La Faculté s’illustre en recherche grâce à une centaine de chercheuses et de chercheurs qui travaillent dans des domaines variés allant de la biologie moléculaire au métabolisme, en passant par l’activité physique, les sciences de la réadaptation et les sciences sociales de la santé.
Novatrice et dynamique, la Faculté des sciences de la santé est tournée vers l’avenir. Joignez-vous à nous!
À propos de l’École des sciences de la réadaptation
Créée en 1996, l’École des sciences de la réadaptation offre des programmes de maîtrise professionnelle en audiologie, en ergothérapie, en orthophonie et en physiothérapie. Elle offre aussi un doctorat en sciences de la réadaptation.
La mission de l’École est de former des professionnelles et des professionnels de la santé compétents pour répondre aux besoins de la population francophone de l’Ontario et, plus largement, aux besoins des communautés francophones dans le contexte canadien bilingue et multiculturel.
Candidatures autochtones
L’École des sciences de la réadaptation reconnaît les obstacles et les défis auxquels se heurtent les étudiantes et les étudiants autochtones pour accéder aux études supérieures.
Nous réservons des places aux candidates et candidats autochtones ayant la citoyenneté canadienne. Consultez les sections suivantes en savoir plus sur les conditions d’admissibilité :
Consortium national de formation en santé (CNFS)
Le CNFS est un organisme pancanadien dont le financement est assuré par Santé Canada. Il regroupe 16 établissements d’enseignement postsecondaire offrant des programmes d’études en français dans différentes disciplines de la santé. Il vise à faciliter l’accès aux études en sciences de la santé et en médecine à des étudiantes et des étudiants provenant de milieux francophones en contexte minoritaire.
À l’Université d’Ottawa, le CNFS permet entre autres à des francophones des territoires et provinces autres que le Québec de poursuivre leurs études en français dans des programmes tels que l’audiologie, l’orthophonie, l’ergothérapie et la physiothérapie. Les étudiantes et les étudiants accueillis dans le cadre du CNFS sont encouragés à retourner dans leur province d’origine pour y faire une partie de leurs stages cliniques et ainsi assurer l’offre de services de santé en français.
Méthode de sélection
Dépôt
Pour réserver votre place dans le programme pour lequel vous avez reçu une offre d’admission, vous devrez verser un dépôt, qui sera appliqué à vos droits de scolarité. Le dépôt n’est pas remboursable si vous décidez, par la suite, de refuser l’offre en question.
Plus au sujet de :
Agrément
Les programmes de la M.Sc.S. de l’École des sciences de la réadaptation sont tous accrédités.
Audiologie et Orthophonie (M.Sc.S.)
Audiologie et Orthophonie : Aperçu
Le programme d’audiologie et d’orthophonie de la Faculté des sciences de la santé est un programme de deuxième cycle menant au grade de maîtrise ès sciences de la santé (M.Sc.S.) en audiologie ou en orthophonie. Il offre une formation spécialisée dans le domaine des troubles de la communication et a pour objectif de former des professionnelles et des professionnels capables de travailler en français en Ontario, de même qu’en contextes bilingues et multiculturels.
Le programme d’études suit les normes établies par le Conseil d’agrément des programmes universitaires canadiens en audiologie et orthophonie (CAPUC-AO). Les diplômées et les diplômés du programme d’audiologie et d’orthophonie sont donc en mesure de satisfaire aux exigences en matière d’inscription aux ordres professionnels partout au Canada.
Audiologie
Le volet audiologie du programme vise à former des professionnelles et des professionnels dans le domaine du développement normal des habiletés auditives qui sauront évaluer et traiter les troubles de l’audition, les acouphènes et les problèmes d’équilibre.
Les audiologistes travaillent dans différents milieux, p. ex. :
- Les cliniques privées
- Les centres hospitaliers et les centres de réadaptation
- Les écoles
Les audiologistes travaillent auprès de personnes de tous âges, soit les nouveau-nés, les enfants et les adultes.
Les audiologistes fournissent divers services, p. ex :
- La promotion et la prévention
- Le dépistage
- L’évaluation
- Le counseling
- La réadaptation
- Stratégies d’intervention pour différents problèmes liés au système auditif et vestibulaire, comme la perte auditive, les acouphènes et les problèmes d’équilibre
- La consultation avec d’autres professionnelles et professionnels
- La recherche
- L’enseignement
- L’administration
Orthophonie
Le volet orthophonie du programme offre une formation professionnelle dans le domaine du développement normal de la communication humaine., Les personnes diplômées sont en mesure d’évaluer et de traiter les troubles de la voix, de la parole, du langage et de la déglutition.
Les orthophonistes travaillent dans différents milieux, p. ex. :
- Les hôpitaux
- Les centres de réadaptation et de santé communautaire
- Les écoles et les garderies
- Les cliniques privées
Les orthophonistes travaillent auprès de personnes de tous âges, soit des enfants d’âge préscolaire et scolaire, des adolescentes et des adolescents, des adultes et des personnes âgées.
Leurs activités professionnelles comprennent entre autres :
- La promotion et la prévention
- Le dépistage
- L’évaluation
- Le counseling
- La réadaptation
- Stratégies d’intervention dans le cas de problèmes de communication ou de déglution (p. ex. bégaiement, problèmes de voix, troubles du langage)
- La consultation avec d’autres professionnelles et professionnels
- La recherche
- L’enseignement
- L’administration
Audiologie et orthophonie : Structure du programme
Le programme de maîtrise ès sciences de la santé en audiologie ou en orthophonie s’étend sur 6 trimestres consécutifs, soit 2 années (24 mois) d’études à temps plein; il compte 60 crédits de cours et 1 050 heures de stage.
Au programme d’audiologie et d’orthophonie, la langue d’enseignement est le français.
- Audiologie : Les travaux et examens peuvent être rédigés soit en français, soit en anglais. Les stages de formation clinique peuvent se dérouler dans des contextes francophones, anglophones ou bilingues.
- Orthophonie : La langue d’enseignement est le français. Sauf exception dûment autorisée, il est exigé que les travaux écrits, y compris les examens, soient rédigés en français. Les stages de formation clinique se font en français et en anglais.
Comme le programme d’audiologie et d’orthophonie offre 2 formations distinctes, il comporte 2 séquences de cours distinctes, soit une pour les admissions en audiologie et l’autre pour les admissions en orthophonie.
Le programme d’audiologie et d’orthophonie est régi par les règlements académiques de l’Université d’Ottawa applicables aux études supérieures et par des règlements propres au programme.
Audiologie et orthophonie : Stages en milieux cliniques
Le volet de formation clinique du programme d’audiologie et d’orthophonie de l’Université d’Ottawa se compose d’une séquence de 5 stages principaux répartis sur une période de 2 ans. Chaque stage est assorti d’objectifs précis favorisant l’acquisition d’une base solide sur le plan des compétences cliniques. Des stages complémentaires font ou peuvent aussi faire partie du cheminement clinique, en fonction des besoins en heures cliniques spécifiques.
Afin d’assurer la santé et la sécurité dans les milieux de stage, les étudiantes et les étudiants doivent se conformer aux exigences suivantes de l’Université et des milieux de stage, telles que :
- Carnet de vaccination à jour selon un calendrier de vaccination préétabli. Il est obligatoire de satisfaire aux exigences en matière d’immunisation avant le début de chaque stage clinique. Aucune exception n’est accordée pour des raisons personnelles ou philosophiques; seules les exceptions pour des raisons médicales seront acceptées.
- Vérification du dossier de police auprès du secteur vulnérable (VCJ)
- Formation de réanimation cardio-respiratoire (RCR)
- Formation en intervention non violente en situation de crise (INVC)
Dans certains milieux, d’autres documents ou preuves de formation sont également exigés.
Il est de votre responsabilité de connaître ces exigences et de prendre les mesures pour y répondre. Vous devez satisfaire aux exigences pendant toute la durée de la formation clinique et procéder aux renouvellements nécessaires si une date d’échéance survient avant la fin d’un stage.
Quiconque omet de fournir l’un de ces documents pourrait se voir refuser un stage.
Audiologie et orthophonie : Exigences d’admission
Audiologie
Pour être admissible au programme d’audiologie, vous devez :
Audiologie : Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent)
- Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent) avec une moyenne minimale de B (70 %) ou
- être en voie de terminer 3 années dans une université canadienne reconnue à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) dans un programme menant à un baccalauréat spécialisé de 4 ans avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la troisième année ou l’équivalent ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
Audiologie : Avoir réussi les préalables requis
Avoir obtenu 3 crédits universitaires (1 cours semestriel) dans chacune des matières suivantes :
- Statistiques ou méthodes de recherche quantitatives de niveau intermédiaire (p. ex. PSY2516 ou l’équivalent)
- Physiologie ou anatomie humaine (p. ex. PSY2701 ou l’équivalent)
- Acoustique, analyse des sons ou de la parole (p. ex. HSS2525 ou l’équivalent)
- Psychologie dans un domaine pertinent (p. ex. développement de l’enfant, vieillissement, perception, comme PSY2505 ou l’équivalent)
- Sciences linguistiques sur un sujet pertinent, de préférence en phonétique générale ou phonétique-phonologie (p. ex. LIN 2720 ou l’équivalent)
Il est entendu que les crédits en sciences linguistiques doivent être reconnus comme des crédits en étude du langage dans le cadre de la linguistique contemporaine, et non en étude d’une langue particulière (ce qui inclut la phonologie ou la phonétique de la langue en question), de la littérature, de la rédaction, de la culture ou du folklore, peu importe le département dans lequel ils ont été suivis.
Si vous souhaitez faire reconnaître un cours qui ne figure pas sur la liste des équivalences acceptées, envoyez un syllabus du cours par courriel au Bureau des études à : scsante@uottawa.ca.
À chaque condition d’admission doit correspondre un cours différent. Un cours ne peut servir de préalable à deux conditions d’admission à la fois.
Audiologie : Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles
- Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles (Casper – Computer-based Assessment for Sampling Personal Characteristics).
- L’examen Casper peut être fait en français ou en anglais, selon votre préférence.
Audiologie : Avoir réussi un test de compétence linguistique
- Avoir réussi un test de compétence linguistique, dans la langue officielle autre que celle utilisée dans le cadre de vos études de premier cycle.
- Si la langue du programme de premier cycle était l’anglais, le test de compétence linguistique doit être réussi en français.
- Si la langue d’instruction du programme de premier cycle était le français, le test de compétence linguistique doit être réussi en anglais.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle n’était ni l’anglais ni le français, les deux tests de compétences linguistiques (français et anglais) devront être réussis.
- Si vous avez complété plusieurs diplômes universitaires dont au moins un en français et un en anglais, vous pouvez demander une exemption du test de langue par courriel à : scsante@uottawa.ca. Veuillez noter que l’exigence du test de langue restera à compléter à moins de recevoir la confirmation de cette exemption.
Si vous demandez l’admission à la fois en audiologie et en orthophonie, vous devrez passer les deux tests de compétence linguistique (anglais et français). Aucune exemption ne sera accordée. Ces tests relèvent de l’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) de l’Université d’Ottawa.
Orthophonie
Pour être admissible au programme d’orthophonie, vous devez :
Orthophonie : Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent)
- Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent) avec une moyenne minimale de B (70 %) ou
- être en voie de terminer 3 années dans une université canadienne reconnue à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) dans un programme menant à un baccalauréat spécialisé de 4 ans (ou l’équivalent) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la troisième année ou l’équivalent ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
Orthophonie : Avoir réussi les préalables requis
Avoir obtenu 3 crédits universitaires (1 cours semestriel) dans chacune des matières suivantes :
- Statistiques ou méthodes de recherche quantitatives de niveau intermédiaire (p. ex. PSY2516 ou l’équivalent)
- Physiologie ou en anatomie humaine (p. ex. PSY2701 ou l’équivalent)
- Acoustique ou en analyse des sons ou de la parole (p. ex. HSS2525 ou l’équivalent)
- Psychologie du développement de l’enfant ou en psychologie du développement normal au cours de la vie (p. ex. PSY2505 ou PSY2514 ou l’équivalent)
Avoir obtenu 9 crédits universitaires en sciences linguistiques, comprenant :
- 3 crédits (1 cours semestriel) en phonétique générale ou en phonétique-phonologie (p. ex. LIN 2720 ou l’équivalent);
- 3 crédits (1 cours semestriel) en syntaxe ou en morphologie ou en morphosyntaxe (p. ex. LIN2710 ou LIN3728 ou l’équivalent); et
- 3 crédits (1 cours semestriel) pertinents de niveau avancé au premier cycle en linguistique, de préférence en sémantique, acquisition du langage, bilinguisme, neurolinguistique ou psycholinguistique (p. ex. PSY3715 ou PSY3720 ou l’équivalent).
Il est entendu que les crédits en sciences linguistiques doivent être reconnus comme des crédits en étude du langage dans le cadre de la linguistique contemporaine, et non en étude d’une langue particulière (ce qui inclut la phonologie ou la phonétique de la langue en question), de la littérature, de la rédaction, de la culture ou du folklore, peu importe le département dans lequel ils ont été suivis.
Si vous souhaitez faire reconnaître un cours qui ne figure pas sur la liste des équivalences acceptées, envoyez un syllabus du cours par courriel au Bureau des études à : scsante@uOttawa.ca.
À chaque condition d’admission doit correspondre un cours différent. Un cours ne peut servir de préalable à deux conditions d’admission à la fois.
Orthophonie : Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles
- Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles (Casper – Computer-based Assessment for Sampling Personal Characteristics).
- L’examen Casper peut être fait en français ou en anglais, selon votre préférence.
Orthophonie : Avoir réussi 2 tests de compétences linguistiques
- Avoir réussi 2 tests de compétences linguistiques, soit un en français et un en anglais.
- Ces tests relèvent de l’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) de l’Université d’Ottawa.
Audiologie et Orthophonie : Processus d’admission
Audiologie et Orthophonie : Remplir la demande ORPAS
Remplir la demande ORPAS selon les directives présentées par ORPAS.
Audiologie et Orthophonie : Télécharger votre curriculum vitæ (CV)
Télécharger votre curriculum vitæ (CV) (en anglais ou en français) en PDF dans la section Soumissions personnelles de la demande ORPAS. Votre CV doit être rédigé en caractère Times New Roman de taille minimale 12, en format 8,5 po x 11 po, et avec une marge minimale d’un pouce sur les 4 côtés. Il ne doit pas faire plus de 2 pages. Seules les 2 premières pages seront considérées.
Le CV doit inclure les informations suivantes :
- Nom, adresse permanente et adresse courriel
- Scolarité (précisez les études secondaires, collégiales et universitaires)
- Bénévolat (précisez si l’activité avait lieu durant l’été ou l’année scolaire, le nombre d’heures par semaine et pendant combien d’années; indiquez le nom et l’adresse de l’organisme, et décrivez brièvement vos responsabilités)
- Activités parascolaires
Audiologie et Orthophonie : Faire le test Casper
Toutes les candidates et tous les candidats aux programmes professionnels de l’École des sciences de la réadaptation de l’Université d’Ottawa doivent effectuer l’évaluation en ligne Casper pour être admissibles à nos programmes.
Ce test permet d’évaluer les caractéristiques interpersonnelles jugées importantes pour la réussite des étudiantes et étudiants, et des diplômées et diplômés de nos programmes. Cette évaluation s’ajoute aux autres outils de présélection dont nous nous servons.
Les résultats au test Casper sont envoyés directement par l’agence à l’École des sciences de la réadaptation de l’Université d’Ottawa. Le dossier d’une candidate ou d’un candidat dont les résultats au test Casper sont incomplets ou manquants ne sera pas considéré pour l’admission.
Étapes pour le test Casper :
- Visiter la page d’information Casper pour connaître les dates limites importantes s’y rapportant (car elles diffèrent de la date limite pour soumettre votre demande ORPAS).
- Soumettre votre demande ORPAS.
- Le test Casper se fait à l’extérieur du système de demande ORPAS. Toutefois, vous aurez besoin de votre numéro de référence OUAC/ORPAS et de votre pièce d’identité délivrée par le gouvernement pour vous inscrire au test Casper.
- Vous recevrez votre numéro de référence OUAC/ORPAS après avoir soumis votre demande ORPAS.
- Il vous est fortement recommandé de soumettre votre demande d’admission ORPAS le plus rapidement possible afin d’avoir amplement le temps de faire votre test Casper.
- L’évaluation Casper peut être effectuée en français ou en anglais, selon votre préférence.
- Vous devez assumer les frais liés au test.
Audiologie et orthophonie : Faire le test de compétences linguistiques
Audiologie : Faire le test de compétence linguistique
- Vous devez faire un test de compétence linguistique dans la langue officielle autre que celle utilisée dans le cadre de vos études de premier cycle.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était l’anglais, vous devrez faire le test de compétence linguistique en français.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était le français, vous devrez faire le test de compétence linguistique en anglais.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle n’était ni l’anglais ni le français, vous devrez faire les deux tests de compétences linguistiques (français et anglais).
- Si vous faites demande en audiologie seulement et que vous avez complété plusieurs diplômes universitaires dont au moins un en français et un en anglais, vous pouvez demander une exemption du test de langue par courriel à : scsante@uottawa.ca. Veuillez noter que l’exigence du test de langue restera à compléter à moins de recevoir la confirmation de cette exemption.
Si vous faites demande en audiologie ET en orthophonie, vous devrez faire les deux tests de compétences linguistique, en français et en anglais. Il n’y a aucune exemption.
Ce test est obligatoire et relève de l’ILOB de l’Université d’Ottawa. Veuillez noter que vous n’avez pas besoin d’entrer vos résultats dans la section « Résultat de tests » de la demande ORPAS. Vous pouvez laisser cette section vide.
D’autres tests de langues standardisés (p. ex. TOEFL, IELTS, DELF, DALF) et les études antérieures (p. ex. immersion en français) ne peuvent remplacer les exigences de langue indiquées.
Orthophonie : Faire les 2 tests de compétences linguistiques, soit un en français et un en anglais
Les candidates et candidats qui font demande au programme d’orthophonie doivent être capables de s’exprimer en français et anglais. Pour qu’on puisse évaluer vos compétences linguistiques, vous devez faire des tests d’anglais et de français. Ces tests sont obligatoires et relèvent de l’ILOB de l’Université d’Ottawa. Veuillez noter que vous n’avez pas besoin d’entrer les résultats dans la section « Résultat de tests » de la demande ORPAS. Vous pouvez laisser cette section vide.
D’autres tests de langues standardisés (p. ex. TOEFL, IELTS, DELF, DALF) et les études antérieures (p. ex. immersion en français) ne peuvent remplacer les exigences de langue indiquées.
Si vous faites demande à plus d’un programme en science de la réadaptation, vous n’aurez à passer les tests de langues qu’une seule fois. Vos résultats seront communiqués à tous les programmes de l’École des sciences de la réadaptation.
Étapes pour les tests de compétence linguistique :
- Visiter la page d’information de l’ILOB pour connaître les détails et les dates limites de passation (car elles diffèrent de la date limite pour soumettre votre demande ORPAS).
- Les tests de compétences linguistiques de l’ILOB se font à l’extérieur du système de demande ORPAS.
- Faire la demande d’accès au Test d’admission en Sciences de la réadaptation et payer les frais. Noter qu’il faut compter un minimum de 2 jours ouvrables suivant la demande avant de pouvoir accéder au test. Vous recevrez un courriel lorsque l’accès vous aura été accordé.
- Vous devez assumer les frais liés à ces tests.
Audiologie et orthophonie : Candidatures autochtones
Le programme d’audiologie et d’orthophonie reconnaît les obstacles et les défis auxquels se heurtent les étudiantes et les étudiants autochtones qui veulent accéder aux études supérieures.
Nous réservons 2 places en orthophonie et 2 places en audiologie aux candidates et aux candidats autochtones ayant la citoyenneté canadienne. Ces personnes doivent :
- satisfaire aux exigences minimales d’admission du programme.
- faire une demande d’admission au programme par l’entremise d’ORPAS en suivant le processus de demande propre au programme.
- sélectionner « Oui » à la question « Faites-vous demande pour les places réservées aux candidates et candidats autochtones? » dans la section des soumissions personnelles de la demande ORPAS et fournir un ou des documents attestant leur ascendance autochtone. Le site Web des Affaires autochtones contient une liste des documents acceptés. Les documents doivent être envoyés au Bureau des études de la Faculté des sciences de la santé à : scsante@uOttawa.ca et seront vérifiés par le Bureau des affaires autochtones de l’Université d’Ottawa.
Audiologie et orthophonie : Méthode de sélection
Audiologie et orthophonie : Dossier complet
Le comité d’admission du programme étudie les dossiers reçus qui sont complets, c’est-à-dire ceux qui incluent les 5 éléments suivants :
1. Les notes
- La moyenne minimale d’admission aux programmes de maîtrise est de :
- B (70%) si vous êtes titulaire d’un baccalauréat spécialisé. Le calcul de la moyenne est réalisé par ORPAS à partir des 10 pleins cours de premier cycle les plus récents, soit l’équivalent de 20 cours ORPAS (équivalent de 20 cours de 3 crédits à l’Université d’Ottawa) et comprend les notes finales du trimestre d’automne de l’année en cours. Vous devez donc vous assurer de fournir un relevé de notes à jour qui inclut vos notes du trimestre d’automne. ou
- A (85 %) si vous êtes en voie de terminer avec succès votre troisième année menant au baccalauréat spécialisé, en raison de 15 crédits par trimestre. (Votre moyenne pondérée cumulative [MPC] basée sur tous les cours complétés dans le cadre des 3 premières années de votre programme de baccalauréat spécialisé actuel sera prise en compte pour l’admission. Vous devez fournir un relevé de notes à jour incluant vos notes du trimestre d’automne. Une offre d’admission sera conditionnelle à la présentation d’un autre relevé de notes pour le trimestre d’hiver de votre troisième année qui démontre que vous avez maintenu la moyenne minimale requise.) ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
- Si vous n’avez pas la moyenne minimale, votre dossier ne sera pas étudié. Par ailleurs, une moyenne minimale ne garantit pas nécessairement l’admission aux programmes.
- Plus au sujet des Calculs de la MPC.
2. Les préalables
- Vous devez satisfaire aux exigences préalables entre le moment du dépôt de la demande et la mi-août, et fournir une preuve officielle de réussite au plus tard le 31 août pour qu’il soit possible de compléter l’admission.
3. Les résultats au test Casper.
4. Les résultats aux tests de compétences linguistiques de l’ILOB.
5. Le curriculum vitæ.
Audiologie et orthophonie : Les corridors
Dans chacun des programmes de l’École des sciences de la réadaptation, des corridors d’admission sont déterminés pour respecter la mission fondamentale de l’école, à savoir former des professionnelles et des professionnels de la santé pouvant offrir des services de réadaptation de qualité aux populations francophones de l’Ontario et des autres communautés minoritaires francophones du Canada, dans le contexte bilingue de la prestation des services de santé.
Votre statut à titre de candidate ou de candidat de l’Ontario, CNFS ou autre est déterminé en fonction de votre adresse permanente, de l’université d’accueil au baccalauréat et des informations figurant dans votre CV (établissements de formation, de travail et de bénévolat).
Les pourcentages d’admission ont été fixés à 70 % pour les candidates et les candidats ontariens, à 12 % pour les candidates et les candidats CNFS et à 18 % pour les autres candidates et les candidats. Les comités d’admission attribuent donc un statut à chaque dossier, puis regroupent les dossiers selon le corridor d’admission.
Le respect de ces corridors est une priorité pour les comités d’admission, mais le pourcentage de candidates et de candidats admis dans chacun peut varier annuellement selon la qualité des dossiers soumis.
Le nombre d’offres d’admission est déterminé en fonction du nombre d’étudiantes et d’étudiants pouvant être admis dans chacun des programmes, si la qualité des dossiers le permet :
- En audiologie : 15 places
- En orthophonie : 25 places
Les présentes conditions sont revues annuellement. L’Université d’Ottawa se réserve le droit, au besoin, d’y apporter des changements sans préavis.
Audiologie et orthophonie : Réponses possibles à la suite de l’évaluation des dossiers
Vous recevrez, à la suite de l’étude de votre dossier, soit une offre d’admission, soit un avis d’inscription sur la liste d’attente, soit une note de refus.
- Si vous recevez une offre d’admission, vous devrez y répondre dans les délais indiqués dans la lettre. L’absence de réponse dans les délais fixés sera considérée comme un refus de l’offre.
Si on juge nécessaire de procéder ainsi, un cours d’anglais ou un cours de français pourrait être ajouté au programme d’études lors de l’offre d’admission et serait alors considéré comme une exigence additionnelle du programme. Si les compétences linguistiques semblent nuire à la réussite scolaire, la langue pourra être réévaluée à n’importe quel moment du programme d’études. Un échec aux tests de langue pourra mener au retrait du programme ou à des mesures correctives.
- Si vous êtes sur la liste d’attente, on vous informera par courriel de votre statut, mais pas de votre rang sur la liste. Compte tenu des règles sur le respect des corridors et du nombre variable de demandes dans chaque corridor, il serait difficile de fournir une information exacte. Il nous est donc impossible de vous dire quelles sont vos chances d’obtenir une place dans le programme.
- Si vous êtes sur la liste d’attente et que vous ne recevez pas d’offre d’admission, on vous informera de la fermeture de la ronde des admissions quand les cibles d’admission auront été atteintes. Vous recevrez alors un courriel vous avisant que le programme est complet.
- Toute personne qui n’est pas admise, ni placée sur la liste d’attente recevra un courriel de refus.
- Les décisions sont finales, et il n’y a aucun recours possible étant donné la rigueur du processus. De plus, en raison de l’ampleur de la démarche et du nombre de demandes d’admission que nous recevons, aucun des comités d’admission ne peut offrir d’explications si vous êtes sur la liste d’attente ou si votre demande a été refusée.
Les membres des comités d’admission ou la direction du programme ne sont pas autorisés à discuter de votre dossier avant, pendant ou après le processus d’admission. Une note défavorable sera inscrite à votre dossier si vous tentez de communiquer avec les membres des comités d’admission ou la direction pour tenter de les influencer ou de faire pression.
Audiologie et orthophonie : Renseignements additionnels
Audiologie et orthophonie : Cours de conversation anglaise
Pour vous préparer à accomplir vos stages en milieu bilingue ou en milieu anglophone, l’École des sciences de la réadaptation offre un cours de conversation anglaise (REA 5940), qui pourra être recommandé ou exigé pour vous permettre de parfaire vos habiletés linguistiques en anglais, s’il y a lieu.
Audiologie et orthophonie : Coordonnées
Faculté des sciences de la santé
Bureau des études
Université d’Ottawa
125, rue Université, pièce 242
Ottawa (Ontario) K1N 6N5
Adresse électronique : scsante@uOttawa.ca
Ergothérapie (M.Sc.S.)
Ergothérapie : Aperçu
L’ergothérapie est une profession de santé qui aide à résoudre les problèmes qui entravent la capacité d’une personne à participer aux occupations (activités quotidiennes) qu’elle souhaite, qu’elle doit ou qu’on exige d’elle (comme prendre soin de soi et de sa famille, aller au travail ou à l’école, profiter des activités de loisir, etc.). Les ergothérapeutes travaillent avec les personnes et les communautés afin d’améliorer leurs capacités et/ou de modifier l’occupation et/ou l’environnement physique et social.
Les ergothérapeutes travaillent en collaboration avec des individus et des groupes de personnes de tous âges (enfants, adultes, personnes âgées) afin de prévenir ou de résoudre les difficultés réelles ou potentielles liées à la performance occupationnelle dans la vie quotidienne. Ces difficultés peuvent être causées par :
- des problèmes de santé physique, cognitive ou mentale
- des retards de développement
- des limitations liées à l’âge
- des obstacles sociaux ou physiques liés à l’environnement
Les ergothérapeutes peuvent travailler dans divers environnements :
- Hôpitaux
- Centres de réadaptation
- Centres de soins de longue durée
- Les écoles
- Lieux de travail
- Domiciles des personnes
Mission du programme
La mission du programme est la formation d’ergothérapeutes qui, par leur capacité de raisonnement, sauront faciliter la participation occupationnelle des gens et des collectivités, et qui posséderont une compréhension particulière des besoins de la population francophone en situation minoritaire au Canada.
Le programme vise à former des ergothérapeutes possédant les compétences nécessaires et dont la pratique est axée sur les relations collaboratives et repose sur les plus récents principes théoriques et les nouvelles données probantes.
Les étudiantes et les étudiants développent les connaissances, les compétences et le raisonnement nécessaires pour faciliter la participation occupationnelle d’une clientèle composée d’enfants, d’adultes et de personnes âgées (y compris les familles, les communautés, la population) et pour favoriser la collaboration interprofessionnelle au sein des équipes de soins de santé ou d’autres domaines où le travail des ergothérapeutes est sollicité.
Les diplômées et les diplômés du programme d’ergothérapie de l’Université d’Ottawa ont les compétences pour devenir des leaders qui auront un impact sur leur communauté par l’avancement des connaissances, la création d’alliances visant à promouvoir la diversité et l’équité, ainsi que le désir d’agir dans le but de créer des possibilités de participation occupationnelle pour tout le monde.
Ergothérapie : Structure du programme
Le programme d’ergothérapie est contingenté; nous admettons 40 personnes par année. La formation de 60 crédits d’études au deuxième cycle s’étend sur 6 trimestres consécutifs, soit 2 années à temps plein. Vous devez terminer tous les cours du programme, y compris les stages cliniques et le projet de recherche (ERG6755 ou ERG6920), à l’intérieur de cette période de 2 ans.
Les activités de formation sont regroupées selon 6 axes d’apprentissage :
- Thème 1 : Participation occupationnelle : interaction entre la personne, ses occupations et son environnement
- Thème 2 : Principes fondamentaux pour la pratique du professionnel ergothérapeute (être professionnel)
- Thème 3 : Connaissance des atteintes à la santé et des moyens d’intervention de l’ergothérapeute et de l’équipe
- Thème 4 : Pratique de l’ergothérapie : évaluation et intervention pour promouvoir la participation occupationnelle
- Thème 5 : Analyse critique des connaissances
- Thème 6 : Intégration des savoirs
Les exigences linguistiques du programme d’ergothérapie visent à répondre à son mandat de former des professionnelles et des professionnels bilingues et compétents pour combler les besoins de la population francophone de l’Ontario et des autres provinces canadiennes, dans le contexte bilingue et multiculturel du pays :
- Les cours obligatoires sont offerts uniquement en français, malgré un bon nombre de lectures scientifiques en anglais. Certaines présentations données par des conférencières ou des conférenciers invités ou certains cours optionnels peuvent être en anglais.
- Les travaux et les examens à questions à développement peuvent être rédigés soit en français, soit en anglais, sauf lorsqu’il s’agit de travaux liés à des cas simulés. Dans ces situations, le personnel enseignant peut choisir l’une des deux langues officielles à utiliser pour réaliser l’entrevue, le rapport d’évaluation ou le plan d’intervention d’un cas donné afin de préparer les étudiantes et étudiants à travailler dans les deux langues officielles.
- Les stages cliniques peuvent être effectués dans des milieux francophones, bilingues ou anglophones, et toute personne peut être appelée à faire au moins un stage auprès de chacune des communautés de langue officielle.
Vous devez donc avoir une connaissance fonctionnelle du français et de l’anglais.
En plus des règlements qui lui sont propres, le programme est régi par les règlements académiques de l’Université d’Ottawa applicables aux études supérieures et par ceux de la Faculté des sciences de la santé.
Ergothérapie : Stages en milieux cliniques
Vous devez faire un minimum de 1 000 heures de stage dans le programme. Ces stages obligatoires peuvent être effectués, entre autres, dans la région de la capitale nationale, dans les milieux suivants :
- Les hôpitaux généraux et spécialisés
- Les centres de réadaptation
- Les cliniques externes relevant d’établissements publics ou en pratique privée
- Les conseils scolaires
- Certains établissements et organismes communautaires
Quelques stages peuvent être faits à l’extérieur de la région au Canada et, à certaines conditions, un stage à l’international peut être possible.
Exigences pour les stages
Afin d’assurer la santé et la sécurité dans les milieux de stage, vous devez vous conformer aux exigences de l’Université et des milieux de stage :
- Carnet de vaccination à jour selon un calendrier de vaccination préétabli. Il est obligatoire de satisfaire aux exigences en matière d’immunisation avant le début de chaque stage clinique. Aucune exception ne sera accordée pour des raisons personnelles ou philosophiques; seules les exceptions pour des raisons médicales seront acceptées.
- Vérification du dossier de police auprès du secteur vulnérable (VCJ)
- Formation de réanimation cardio-respiratoire (RCR)
- Formation en intervention non violente en situation de crise (INVC)
Dans certains milieux, d’autres documents ou preuves de formation, qui vous seront précisés en temps et lieu, sont aussi exigés.
Il est de votre responsabilité de connaître ces exigences et de prendre les mesures pour y répondre. Vous devez satisfaire aux exigences pendant toute la durée de la formation clinique et procéder aux renouvellements nécessaires si une date d’échéance survient avant la fin d’un stage.
Quiconque omet de fournir l’un de ces documents pourrait se voir refuser un stage.
Ergothérapie : Exigences d’admission
Ergothérapie : Exigences générales
Pour être admissible au programme d’ergothérapie, vous devez :
Ergothérapie : Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent)
- Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent) avec une moyenne minimale de B (70 %) ou
- être en voie de terminer 3 années dans une université canadienne reconnue à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) dans un programme menant à un baccalauréat spécialisé de 4 ans (ou l’équivalent) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la troisième année ou l’équivalent ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
Ergothérapie : Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles
- Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles (Casper – Computer-based Assessment for Sampling Personal Characteristics).
- L’examen Casper peut être fait en français ou en anglais, selon votre préférence.
Ergothérapie : Avoir réussi un test de compétence linguistique
- Avoir réussi un test de compétence linguistique, dans la langue officielle autre que celle utilisée dans le cadre de vos études de premier cycle.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était l’anglais, vous devrez faire le test de compétence linguistique en français.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était le français, vous devrez faire le test de compétence linguistique en anglais.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle n’était ni l’anglais ni le français, vous devrez faire les deux tests de compétences linguistiques (français et anglais).
- Si vous avez complété plusieurs diplômes universitaires dont au moins un en français et un en anglais, vous pouvez demander une exemption du test de langue par courriel à : scsante@uottawa.ca. Veuillez noter que l’exigence du test de langue restera à compléter à moins de recevoir la confirmation de cette exemption.
Ergothérapie : Cheminement court
Pour faire demande au cheminement court, vous devez être titulaire d’un baccalauréat en ergothérapie d’une université canadienne reconnue par l’ACE, avez obtenu une moyenne de B (70 %) et êtes membre en règle d’un ordre professionnel en ergothérapie au Canada ou admissible à un tel agrément, vous pouvez opter pour le cheminement court du programme de maîtrise en ergothérapie.
Vous vous verrez alors accorder 30 crédits de cours en raison de votre baccalauréat en ergothérapie et de votre expérience clinique. Il ne vous sera pas nécessaire de refaire les heures de formation clinique déjà effectuées au baccalauréat, auxquelles s’ajoutent celles réalisées sur le marché du travail. Si vous faites demande au cheminement court, veuillez aviser le Bureau des études par courriel à: scsante@uottawa.ca. Le test Casper n’est pas requis pour l’admission au cheminement court.
Ergothérapie : Processus d’admission
Ergothérapie : Remplir la demande ORPAS
- Remplir la demande ORPAS selon les directives présentées par ORPAS.
Ergothérapie : Télécharger votre curriculum vitæ (CV)
Télécharger votre CV (en anglais ou en français) en PDF dans la section Soumissions personnelles de la demande ORPAS. Votre CV doit être rédigé en caractère Times New Roman de taille minimale 12, en format 8,5 po x 11 po, et avec une marge minimale d’un pouce sur les 4 côtés. Il ne doit pas faire plus de 2 pages. Seules les 2 premières pages seront considérées.
Le CV doit inclure les informations suivantes :
- Nom, adresse permanente et adresse courriel
- Scolarité (précisez les études secondaires, collégiales et universitaires)
- Emplois (précisez s’il est question d’un emploi d’été, le nombre d’heures par semaine et pendant combien d’années; indiquez votre poste et décrivez très brièvement vos responsabilités)
- Bénévolat (précisez si l’activité avait lieu durant l’été ou l’année scolaire, le nombre d’heures par semaine et pendant combien d’années; indiquez le nom et l’adresse de l’organisme et décrivez brièvement vos responsabilités)
- Activités parascolaires
Ergothérapie : Faire le test Casper
Toutes les candidates et tous les candidats aux programmes professionnels de l’École des sciences de la réadaptation de l’Université d’Ottawa doivent effectuer l’évaluation en ligne Casper pour être admissibles. Ce test permet d’évaluer les compétences non cognitives et les caractéristiques interpersonnelles jugées importantes pour la réussite des étudiantes et étudiants de nos programmes.
Les résultats au test Casper sont envoyés directement par l’agence à l’École des sciences de la réadaptation de l’Université d’Ottawa. Le dossier d’une candidate ou d’un candidat dont les résultats au test Casper sont incomplets ou manquants ne sera pas considéré pour l’admission.
Étapes pour le test Casper :
- Visiter la page d’information Casper pour connaître les dates limites importantes s’y rapportant (car elles diffèrent de la date limite pour soumettre votre demande ORPAS).
- Soumettre votre demande ORPAS.
- Le test Casper se fait à l’extérieur du système de demande ORPAS. Toutefois, vous aurez besoin de votre numéro de référence OUAC/ORPAS et de votre pièce d’identité délivrée par le gouvernement pour vous inscrire au Casper.
- Vous recevrez votre numéro de référence OUAC/ORPAS après avoir soumis votre demande ORPAS.
- Il vous est fortement recommandé de soumettre votre demande d’admission ORPAS le plus rapidement possible afin d’avoir amplement le temps de faire votre test Casper.
- L’évaluation Casper peut être effectuée en français ou en anglais, selon votre préférence.
- Vous devez assumer les frais liés au test.
Ergothérapie : Faire le test de compétence linguistique
- Vous devez faire un test de compétence linguistique dans la langue officielle autre que celle utilisée dans le cadre de vos études de premier cycle.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était l’anglais, vous devrez faire le test de compétence linguistique en français.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était le français, vous devrez faire le test de compétence linguistique en anglais.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle n’était ni l’anglais ni le français, vous devrez faire les deux tests de compétences linguistiques (français et anglais).
- Si vous avez complété plusieurs diplômes universitaires dont au moins un en français et un en anglais, vous pouvez demander une exemption du test de langue par courriel à : scsante@uottawa.ca. Veuillez noter que l’exigence du test de langue restera à compléter à moins de recevoir la confirmation de cette exemption.
Ce test est obligatoire et relève de l’ILOB de l’Université d’Ottawa. Veuillez noter que vous n’avez pas besoin d’entrer vos résultats dans la section « Résultat de tests » de la demande ORPAS. Vous pouvez laisser cette section vide.
D’autres tests de langues standardisés (p. ex. TOEFL, IELTS, DELF, DALF) et les études antérieures (p. ex. immersion en français) ne peuvent remplacer les exigences de langue indiquées ci-dessus.
Si vous faites demande à plus d’un programme en science de la réadaptation, vous n’aurez à passer les tests de langues qu’une seule fois. Vos résultats seront communiqués à tous les programmes de l’École des sciences de la réadaptation.
Étapes pour le test de compétence linguistique :
- Visiter la page d’information de l’ILOB pour connaître les détails et les dates limites de passation (car elles diffèrent de la date limite pour soumettre votre demande ORPAS).
- Le test de compétence linguistique de l’ILOB se fait à l’extérieur du système de demande ORPAS.
- Faire la demande d’accès au Test d’admission en Sciences de la réadaptation et payer les frais. Noter qu’il faut compter un minimum de 2 jours ouvrables suivant la demande avant de pouvoir accéder au test. Vous recevrez un courriel lorsque l’accès vous aura été accordé.
- Vous devez assumer les frais liés à ce test de compétence linguistique.
Ergothérapie : Candidatures autochtones
Le programme d’ergothérapie reconnaît les obstacles et les défis auxquels se heurtent les étudiantes et les étudiants autochtones qui veulent accéder aux études supérieures.
Nous réservons 2 places aux candidates et aux candidats autochtones ayant la citoyenneté canadienne. Ces personnes doivent :
- Satisfaire aux exigences minimales d’admission du programme.
- Faire une demande d’admission au programme par l’entremise d’ORPAS en suivant le processus de demande propre au programme.
- Sélectionner « Oui » à la question « Faites-vous demande pour les places réservées aux candidates et candidats autochtones? » dans la section des soumissions personnelles de la demande ORPAS et fournir un ou des documents attestant leur ascendance autochtone. Le site Web des Affaires autochtones contient une liste des documents acceptés. Les documents doivent être envoyés au Bureau des études de la Faculté des sciences de la santé à : scsante@uOttawa.ca et seront vérifiés par le Bureau des affaires autochtones de l’Université d’Ottawa.
Ergothérapie : Méthode de sélection
Ergothérapie : Dossier complet
Le comité d’admission du programme étudie les dossiers reçus. Seuls les dossiers complets seront étudiés, et ce, en fonction de 4 critères :
1. Les notes
- La moyenne minimale d’admission aux programmes de maîtrise est de :
- B (70%) si vous êtes titulaire d’un baccalauréat spécialisé. Le calcul de la moyenne est réalisé par ORPAS à partir des 10 pleins cours de premier cycle les plus récents, soit l’équivalent de 20 cours ORPAS (équivalent de 20 cours de 3 crédits à l’Université d’Ottawa) et comprend les notes finales du trimestre d’automne de l’année en cours. Vous devez donc vous assurer de fournir un relevé de notes à jour qui inclut vos notes du trimestre d’automne. ou
- A (85 %) si vous êtes en voie de terminer avec succès votre troisième année menant au baccalauréat spécialisé, en raison de 15 crédits par trimestre. (Votre moyenne pondérée cumulative [MPC] basée sur tous les cours complétés dans le cadre des 3 premières années de votre programme de baccalauréat spécialisé actuel sera prise en compte pour l’admission. Vous devez fournir un relevé de notes à jour incluant vos notes du trimestre d’automne. Une offre d’admission sera conditionnelle à la présentation d’un autre relevé de notes pour le trimestre d’hiver de votre troisième année qui démontre que vous avez maintenu la moyenne minimale requise.) ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
- Si vous n’avez pas la moyenne minimale, votre dossier ne sera pas étudié. Par ailleurs, une moyenne minimale ne garantit pas nécessairement l’admission aux programmes.
- Plus au sujet des Calculs de la MPC.
2. Les corridors
- Dans chacun des programmes, des corridors d’admission sont déterminés pour respecter la mission fondamentale de l’École, à savoir former des professionnelles et des professionnels de la santé pouvant offrir des services de réadaptation de qualité aux populations francophones de l’Ontario et des autres communautés minoritaires francophones du Canada, dans le contexte bilingue de la prestation des services de santé.
- Votre statut à titre de candidate ou de candidat de l’Ontario, CNFS ou autre est déterminé en fonction de votre adresse permanente, de l’université d’accueil au baccalauréat et des informations figurant dans votre CV (établissements de formation, de travail et de bénévolat).
- À candidature égale, la priorité est donnée aux candidates et aux candidats ontariens, mais nous réservons 5 % des places (2 sur 40) pour les candidates et les candidats autochtones qui sont citoyens canadiens, 45 % aux candidates et aux candidats Franco-Ontarien (18 sur 40), 15 % aux candidates et aux candidats CNFS (6 sur 40), 12,5 % pour les candidates et les candidats de la région Outaouais (5 sur 40) et le reste aux candidates et aux candidats d’autres provenances. Les comités d’admission attribuent donc un statut à chaque dossier, puis regroupent les dossiers selon le corridor d’admission.
- Le respect de ces corridors est une priorité pour les comités d’admission, mais le pourcentage de candidates et de candidats admis dans chacun peut varier annuellement selon la qualité des dossiers soumis.
3. Évaluation Casper
4. Test de compétence linguistique de l’ILOB
Le nombre d’offres d’admission est déterminé en fonction du nombre d’étudiantes et d’étudiants pouvant être admis dans chacun des programmes, si la qualité des dossiers le permet.
En ergothérapie : 40 places
Les présentes conditions sont revues annuellement. L’Université d’Ottawa se réserve le droit, au besoin, d’y apporter des changements sans préavis.
Ergothérapie : Réponses possibles à la suite de l’évaluation des dossiers
Vous recevrez, à la suite de l’étude de votre dossier, soit une offre d’admission, soit un avis d’inscription sur la liste d’attente, soit une note de refus.
- Si vous recevez une offre d’admission, vous devrez y répondre dans les délais indiqués dans la lettre. L’absence de réponse dans les délais fixés sera considérée comme un refus de l’offre.
Si on juge nécessaire de procéder ainsi, un cours d’anglais ou un cours de français pourrait être ajouté à votre programme d’études lors de l’offre d’admission et serait alors considéré comme une exigence additionnelle du programme.
- Si vous êtes sur la liste d’attente, on vous informera par courriel de votre statut, mais pas de votre rang sur la liste. Compte tenu des règles sur le respect des corridors et du nombre variable de demandes dans chaque corridor, il serait difficile de fournir une information exacte. Il nous est donc impossible de vous dire quelles sont vos chances d’obtenir une place dans le programme.
- Si vous êtes sur la liste d’attente et que vous ne recevez pas d’offre d’admission, on vous informera de la fermeture de la ronde des admissions quand les cibles d’admission auront été atteintes. Vous recevrez alors un courriel vous avisant que le programme est complet.
- Toute personne qui n’est pas admise ni placée sur la liste d’attente recevra un courriel de refus.
Les décisions sont finales, et il n’y a aucun recours possible étant donné la rigueur du processus. De plus, en raison de l’ampleur de la démarche et du grand nombre de demandes d’admission que nous recevons, nous ne pouvons offrir d’explications si vous êtes sur la liste d’attente ou si votre demande a été refusée.
Les membres du comité d’admission et la direction ne sont pas autorisés à discuter de votre dossier d’admission avant, pendant ou après le processus d’admission. Une note défavorable sera inscrite à votre dossier si vous tentez de communiquer avec les membres du comité d’admission ou la direction.
Ergothérapie : Renseignements additionnels
Ergothérapie : Coordonnées
Faculté des sciences de la santé
Bureau des études
Université d’Ottawa
125, rue Université, pièce 242
Ottawa (Ontario) K1N 6N5
Adresse électronique : scsante@uOttawa.ca
Physiothérapie (M.Sc.S.)
Physiothérapie : Mission du programme
La mission du programme de physiothérapie est de former des professionnelles et des professionnels de la physiothérapie compétents et bilingues, capables de répondre aux besoins de la population francophone de l’Ontario et des autres communautés francophones du Canada, dans le contexte bilingue et multiculturel du pays, et de promouvoir l’excellence dans les activités de recherche et d’enseignement en réadaptation.
Physiothérapie : Structure du programme
Les cours de ce programme sont offerts en français seulement. Cependant, les travaux et examens peuvent être rédigés soit en français, soit en anglais. Toutes les étudiantes et tous les étudiants sont appelés à effectuer au moins un stage dans leur langue seconde. Vous devez donc avoir une connaissance fonctionnelle du français et de l’anglais, particulièrement à l’oral.
Les bases conceptuelles du programme, qui reposent à la fois sur les sciences du mouvement (kinésiologie et patho-kinésiologie) et les sciences cliniques, intègrent les bases de la classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé en tant que norme pour décrire et mesurer la santé.
Le programme de maîtrise ès sciences de la santé en physiothérapie s’étend sur 6 trimestres consécutifs, soit 2 années (24 mois) d’études à temps plein. Il compte 60 crédits de cours et 1 050 heures de stage.
Les stages sont effectués en milieux cliniques publics ou privés, et essentiellement dans la région de l’est de l’Ontario.
Physiothérapie : Stages en milieux cliniques
Afin d’assurer la santé et la sécurité dans les milieux de stage, vous devez vous conformer aux exigences de l’Université et des milieux de stage :
- Carnet de vaccination à jour selon un calendrier de vaccination préétabli. Il est obligatoire de satisfaire aux exigences en matière d’immunisation avant le début de chaque stage clinique. Aucune exception ne sera accordée pour des raisons personnelles ou philosophiques; seules les exceptions pour des raisons médicales seront acceptées.
- Vérification du dossier de police auprès du secteur vulnérable (VCJ)
- Formation de réanimation cardio-respiratoire (RCR)
- Formation en intervention non violente en situation de crise (INVC)
Dans certains milieux, d’autres documents ou preuves de formation, qui vous seront précisés en temps et lieu, sont aussi exigés.
Il est de votre responsabilité de connaître ces exigences et de prendre les mesures pour y répondre. Vous devez satisfaire aux exigences pendant toute la durée de la formation clinique et procéder aux renouvellements nécessaires si une date d’échéance survient avant la fin d’un stage.
Quiconque omet de fournir l’un de ces documents pourrait se voir refuser un stage.
Physiothérapie : Exigences d’admission
Physiothérapie : Exigences générales
Pour être admissible au programme de physiothérapie, vous devez :
Physiothérapie : Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent)
- Détenir un baccalauréat spécialisé (ou l’équivalent) avec une moyenne minimale de B+ (75 %) ou
- être en voie de terminer 3 années dans une université canadienne reconnue à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) dans un programme menant à un baccalauréat spécialisé de 4 ans (ou l’équivalent) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la troisième année ou l’équivalent ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
Physiothérapie : Avoir réussi les préalables requis
Avoir obtenu 3 crédits universitaires (1 cours semestriel) dans chacune des matières suivantes:
- Anatomie générale ou physiologie humaine (p. ex. ANP 1505/1105 ou l’équivalent)
- Anatomie du système locomoteur (p. ex. ANP 1506/1106 ou l’équivalent)
- Psychologie humaine (p. ex. PSY 1501/1101 ou l’équivalent)
- Méthodologie de recherche ou statistiques (p. ex. HSS 2781/2381 ou l’équivalent)
Si vous souhaitez faire reconnaître un cours qui ne figure pas sur la liste des équivalences acceptées, envoyez une description détaillée du cours par courriel au Bureau des études à : scsante@uottawa.ca.
À chaque condition d’admission doit correspondre un cours différent. Un cours ne peut servir de préalables à deux conditions d’admission à la fois.
Physiothérapie : Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles
- Avoir obtenu un résultat satisfaisant à un examen des caractéristiques personnelles (Casper – Computer-based Assessment for Sampling Personal Characteristics).
- L’examen Casper peut être fait en français ou en anglais, selon votre préférence.
Physiothérapie : Avoir réussi un test de compétence linguistique
- Avoir réussi un test de compétence linguistique, dans la langue officielle autre que celle utilisée dans le cadre de vos études de premier cycle.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était l’anglais, vous devrez faire le test de compétence linguistique en français.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était le français, vous devrez faire le test de compétence linguistique en anglais.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle n’était ni l’anglais ni le français, vous devrez faire les deux tests de compétences linguistiques (français et anglais).
- Si vous avez complété plusieurs diplômes universitaires dont au moins un en français et un en anglais, vous pouvez demander une exemption du test de langue par courriel à : scsante@uottawa.ca. Veuillez noter que l’exigence du test de langue restera à compléter à moins de recevoir la confirmation de cette exemption.
- Ces tests sont obligatoires et relève de l’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) de l’Université d’Ottawa.
Si les compétences linguistiques semblent compromettre la réussite scolaire, la langue pourra être réévaluée à n’importe quel moment du programme d’études. Un échec à un test de compétence linguistique pourra mener au retrait du programme ou à des mesures correctives.
Physiothérapie : Processus d’admission
Physiothérapie : Remplir la demande ORPAS
Remplir la demande ORPAS selon les directives présentées par ORPAS.
Physiothérapie : Télécharger votre curriculum vitæ (CV)
Télécharger votre CV (en anglais ou en français) en PDF dans la section Soumissions personnelles de la demande ORPAS. Votre CV doit être rédigé en caractère de taille minimale 12 et ne doit pas faire plus de 2 pages.
Le CV doit inclure les informations suivantes :
- Nom, adresse permanente et adresse courriel
- Scolarité (précisez les études secondaires, collégiales et universitaires)
- Emplois et bénévolat (précisez le nombre d’heures par semaine, le nombre de mois ou d’années)
Physiothérapie : Faire le test Casper
Toutes les candidates et tous les candidats aux programmes professionnels de l’École des sciences de la réadaptation de l’Université d’Ottawa doivent effectuer l’évaluation en ligne Casper pour être admissibles. Le test Casper permet d’évaluer les compétences non cognitives et les caractéristiques interpersonnelles jugées importantes pour la réussite des étudiantes et étudiants de nos programmes.
Les résultats au test Casper sont envoyés directement par l’agence à l’École des sciences de la réadaptation de l’Université d’Ottawa. Le dossier d’une candidate ou d’un candidat dont les résultats au test Casper sont incomplets ou manquants ne sera pas considéré pour l’admission.
Étapes pour Casper :
- Visiter la page d’information Casper pour connaître les dates limites importantes s’y rapportant (car elles diffèrent de la date limite pour soumettre votre demande ORPAS).
- Soumettre votre demande ORPAS.
- Le test Casper se fait à l’extérieur du système de demande ORPAS. Toutefois, vous aurez besoin de votre numéro de référence OUAC/ORPAS et de votre pièce d’identité délivrée par le gouvernement pour vous inscrire au test Casper.
- Vous recevrez votre numéro de référence OUAC/ORPAS après avoir soumis votre demande ORPAS.
- Il vous est fortement recommandé de soumettre votre demande d’admission ORPAS le plus rapidement possible afin d’avoir amplement le temps de faire votre test Casper.
- L’évaluation Casper peut être effectuée en français ou en anglais, selon votre préférence.
- Vous devez assumer les frais liés au test.
Physiothérapie : Faire le test de compétence linguistique
- Vous devez faire un test de compétence linguistique dans la langue officielle autre que celle utilisée dans le cadre de vos études de premier cycle.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était l’anglais, vous devrez faire le test de compétence linguistique en français.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle était le français, vous devrez faire le test de compétence linguistique en anglais.
- Si la langue d’instruction de votre programme de premier cycle n’était ni l’anglais ni le français, vous devrez faire les deux tests de compétences linguistiques (français et anglais).
- Si vous avez complété plusieurs diplômes universitaires dont au moins un en français et un en anglais, vous pouvez demander une exemption du test de langue par courriel à : scsante@uottawa.ca. Veuillez noter que l’exigence du test de langue restera à compléter à moins de recevoir la confirmation de cette exemption.
Ce test est obligatoire et relève de l’ILOB de l’Université d’Ottawa. Veuillez noter que vous n’avez pas besoin d’entrer vos résultats dans la section « Résultat de tests » de la demande ORPAS. Vous pouvez laisser cette section vide.
D’autres tests de langues standardisés (p. ex. TOEFL, IELTS, DELF, DALF) ou des études antérieures en immersion dans l’une des 2 langues officielles ne peuvent remplacer le test de compétence linguistique de l’ILOB.
Si vous faites demande à plus d’un programme en science de la réadaptation, vous aurez à passer les tests de langues qu’une seule fois. Vos résultats seront communiqués à tous les programmes de l’École des sciences de la réadaptation.
Étapes pour le test de compétence linguistique :
- Visiter la page d’information de l’ILOB pour connaître les détails et les dates limites de passation (car elles diffèrent de la date limite pour soumettre votre demande ORPAS).
- Le test de compétence linguistique de l’ILOB se fait à l’extérieur du système de demande ORPAS.
- Faire la demande d’accès au Test d’admission en Sciences de la réadaptation et payer les frais. Noter qu’il faut compter un minimum de 2 jours ouvrables suivant la demande avant de pouvoir accéder au test. Vous recevrez un courriel lorsque l’accès vous aura été accordé.
- Vous devez assumer les frais liés à ce test de compétence linguistique.
Physiothérapie : Candidatures autochtones
Le programme de physiothérapie reconnaît les obstacles et les défis auxquels se heurtent les étudiantes et étudiants autochtones qui veulent accéder aux études supérieures.
Nous réservons un minimum de 2 places aux candidates et candidats autochtones ayant la citoyenneté canadienne. Ces personnes doivent :
- satisfaire aux exigences minimales d’admission du programme.
- faire une demande d’admission au programme par l’entremise d’ORPAS en suivant le processus de demande propre au programme.
- sélectionner « Oui » à la question « Faites-vous demande pour les places réservées aux candidates et candidats autochtones? » dans la section des soumissions personnelles de la demande ORPAS et fournir un ou des documents attestant leur ascendance autochtone. Le site Web des Affaires autochtones contient une liste des documents acceptés. Les documents doivent être envoyés au Bureau des études de la Faculté des sciences de la santé à : scsante@uOttawa.ca et seront vérifiés par le Bureau des affaires autochtones de l’Université d’Ottawa.
Physiothérapie : Méthode de sélection
Physiothérapie : Dossier complet
Le comité d’admission du programme étudie les dossiers reçus. Seuls les dossiers complets seront étudiés, et ce, en fonction de 5 critères :
1. Les notes
- La moyenne minimale d’admission aux programmes de maîtrise est de :
- B+ (75%) si vous êtes titulaire d’un baccalauréat spécialisé. Le calcul de la moyenne est réalisé par ORPAS à partir des 10 pleins cours de premier cycle les plus récents, soit l’équivalent de 20 cours ORPAS (équivalent de 20 cours de 3 crédits à l’Université d’Ottawa) et comprend les notes finales du trimestre d’automne de l’année en cours. Vous devez donc vous assurer de fournir un relevé de notes à jour qui inclut vos notes du trimestre d’automne. ou
- A (85 %) si vous êtes en voie de terminer avec succès votre troisième année menant au baccalauréat spécialisé, en raison de 15 crédits par trimestre. (Votre moyenne pondérée cumulative [MPC] basée sur tous les cours complétés dans le cadre des 3 premières années de votre programme de baccalauréat spécialisé actuel sera prise en compte pour l’admission. Vous devez fournir un relevé de notes à jour incluant vos notes du trimestre d’automne. Une offre d’admission sera conditionnelle à la présentation d’un autre relevé de notes pour le trimestre d’hiver de votre troisième année qui démontre que vous avez maintenu la moyenne minimale requise.) ou
- détenir un diplôme du CÉGEP et un minimum de 2 ans (60 crédits) universitaire dans un programme équivalent au Québec à l’équivalent de 15 crédits par trimestre (5 cours de 3 crédits par trimestre d’automne et d’hiver) avec une moyenne pondérée cumulative minimale de A (85 %) après le trimestre d’hiver de la deuxième année universitaire.
- Si vous n’avez pas la moyenne minimale, votre dossier ne sera pas étudié. Par ailleurs, une moyenne minimale ne garantit pas nécessairement l’admission aux programmes.
- Plus au sujet des Calculs de la MPC.
2. Les corridors
- Dans chacun des programmes, des corridors d’admission sont déterminés pour respecter la mission fondamentale de l’École, à savoir former des professionnelles et des professionnels de la santé pouvant offrir des services de réadaptation de qualité aux populations francophones de l’Ontario et des autres communautés minoritaires francophones du Canada, dans le contexte bilingue de la prestation des services de santé.
- Le corridor est déterminé en fonction de l’adresse permanente, de l’université d’accueil au baccalauréat et des informations figurant sur le CV (établissements de formation, de travail et de bénévolat). Le CV est uniquement utilisé à des fins de sélection du corridor et non d’évaluation de la qualité des candidatures.
- Les corridors d’admission sont les suivants :
- Corridor Ontario/Université d’Ottawa : diplôme d’études secondaires en Ontario ou activités scolaires, de travail ou de bénévolat continues en Ontario durant les 6 dernières années ou baccalauréat à l’Université d’Ottawa. (Nombre d’admissions : 33, dont un minimum de 20 provenant de l’Ontario.)
- Corridor hors Ontario/hors Québec : diplôme d’études secondaires dans une province autre que l’Ontario ou le Québec ou activités scolaires, de travail ou de bénévolat continues dans une province autre que l’Ontario ou le Québec durant les 6 dernières années. (Nombre d’admissions : 5.)
- Corridor autre : candidate ou candidat n’appartenant pas à l’une des 2 catégories précédentes, mais qui possède la citoyenneté canadienne ou la résidence permanente. (Nombre d’admissions : 2.)
- Corridor autochtone : minimum de 2.
- Corridor international : candidate ou candidat n’ayant pas la citoyenneté canadienne ni la résidence permanente. (Nombre d’admissions : maximum de 2, pourvu que la qualité du dossier soit comparable à celle des dossiers des personnes admises dans les autres corridors.)
3. Préalables
- Vous devez satisfaire aux exigences préalables entre le dépôt de la demande et la mi-août. Vous devez fournir une preuve officielle de réussite au plus tard le 31 août pour qu’il soit possible de compléter l’admission.
4. Évaluation Casper
5. Test de compétence linguistique de l’ILOB
Le classement des dossiers par corridor d’admission est déterminé selon la pondération suivante : 50 % pour la moyenne ORPAS et 50 % pour l’évaluation Casper. Votre admission dépend également de votre capacité à démontrer une compétence linguistique suffisante selon les paramètres typiquement exigés par les ordres professionnels.
Le nombre d’offres d’admission est déterminé en fonction du nombre d’étudiantes et d’étudiants pouvant être admis, si la qualité des dossiers le permet.
En physiothérapie : 41 places
Les présentes conditions sont revues annuellement. L’Université d’Ottawa se réserve le droit, au besoin, d’y apporter des changements sans préavis.
Physiothérapie : Réponses possibles à la suite de l’évaluation des dossiers
Vous recevrez, à la suite de l’étude de votre dossier, soit une offre d’admission, soit un avis d’inscription sur la liste d’attente, soit une note de refus.
- Si vous recevez une offre d’admission, vous devrez y répondre dans les délais indiqués dans la lettre. L’absence de réponse dans les délais fixés sera considérée comme un refus de l’offre.
- Si vous êtes sur la liste d’attente, on vous informera par courriel de votre statut, mais pas de votre rang sur la liste.
- Si vous êtes sur la liste d’attente et que vous ne recevez pas d’offre d’admission, on vous informera de la fermeture de la ronde des admissions quand les cibles d’admission auront été atteintes. Vous recevrez alors un courriel vous avisant que le programme est complet.
- Toute personne qui n’est pas admise ni placée sur la liste d’attente recevra un courriel de refus.
Les décisions sont finales, et il n’y a aucun recours possible étant donné la rigueur du processus. De plus, en raison de l’ampleur de la démarche et du nombre de demandes d’admission que nous recevons, nous ne pouvons offrir d’explications si vous êtes sur la liste d’attente ou si votre demande a été refusée.
Les membres du comité d’admission et la direction du programme ne sont pas autorisés à discuter de votre dossier avant, pendant ou après le processus d’admission. Une note défavorable sera inscrite à votre dossier si vous tentez de communiquer avec les membres du comité d’admission ou la direction.
Physiothérapie : Renseignements additionnels
Physiothérapie : Coordonnées
Faculté des sciences de la santé
Bureau des études
Université d’Ottawa
125, rue Université, pièce 242
Ottawa (Ontario) K1N 6N5
Adresse électronique : scsante@uOttawa.ca